jueves, noviembre 03, 2011

GRANDES LETRAS AJENAS: WU TSAO

LA ESPERA

Amarga lluvia en mi jardín
en el declive del otoño.
Tengo sólo vagas sensaciones poéticas
que no puedo encarrilar.
Se difuminan en oscuras nubes
y hojas rojas.
Pasado el crepúsculo amarillo
la fría luna se levanta
más allá de la sombría niebla.
No dejaré caer las persianas
de bambú moteado desde su gancho de plata.
Esta noche mis sueños seguirán al viento,
padeciendo frío,
hasta la torre de jaspe de tu hermosa piel.

                      Wu Tsao

6 comentarios:

  1. Me estremece la parte donde dice:Esta noche mis sueños seguirán al viento, padeciendo frió....
    Es un hermoso poema!!!!!


    Besos

    ResponderEliminar
  2. Grandes letras ajenas, muy cierto.
    ¡Qué preciosidad!

    Un abrazo fuerte,

    Cristina

    ResponderEliminar
  3. Tus visitas sí son hermosas Nina.
    Un abrazo!

    ResponderEliminar
  4. Me alegra que te guste Cristina.
    Besos!

    ResponderEliminar
  5. Precioso poema donde la espera silenciosa transcurre bajo el repiquetear de la lluvia de otoño, imprimiendo su nostalgia poética sobre su manto de hojas amarillas y rojas…
    Me encanto parar por tu espacio.

    Un saludo

    ResponderEliminar
  6. Me encantaron los versos y muy adecuados para esta época del año.

    Gracias por visitarme. Me quedo por aquí. ;.)

    Abrazo.

    ResponderEliminar